返回列表 發帖

[D賽笑話] 火星文的文章和短消息

對於有些文章或者短消息
有些鳥友幾乎不選字~~有些是注音文~~有些更離譜
根本是火星文

雖然小弟我不是老輝啊~~~但是也看得好痛苦阿

鳥友們對看不懂的怪文法有什麼看法呢?
有事找我請站內短消息......

這跟年紀多大我認為沒有關係˙而是在學校學的東西出了社會以後˙如果在日常生活中或者工作領域上沒有--學以致用--的機會˙漸漸的也就被淡忘了˙我有一個超級業務員的朋友˙一年替公司拿下一億多的訂單˙口才更是沒話說˙但是--不會傳簡訊------

TOP

在工作上也發現很多人.連字都不怎會寫.還要按簡訊...

TOP

有些錯誤用字是輸入法自動選用字詞,又因為發言的人不願意再多花一些時間更錯!想說大家都看得懂!
這個部分我覺得是嚴重了一點,也比較不能接受。
注音文/台語文是另外一種搞創意/kuso的網路新文化!
在還沒有網路的時代,這種情況在香港就很普遍,就算報紙也很多這種廣東發音中文字的。不能說對或錯,或許已經變成文化的一種。語言、文字也都是隨著時間慢慢約定俗成而來的。
我已經是半個老揮啊了(台語文)!但還可以適應!希望不要到最後,我們連正式的文書都變成這樣子就好了。
鳥齋誌異- 一些關於鳥的奇聞趣事

TOP

我以為只有小朋友才會用注音文...

我家讀小一的小朋友國語段考最近才會考注音

有時看到網友POST文有錯別字會忍不住想幫他改正
gecko 發表於 2011-11-6 07:44 AM


以前都是以為在網路遊戲才會遇到注音文
該不會注音文要成為台灣特有文化了吧



天啊~~~~不要阿
有事找我請站內短消息......

TOP

本帖最後由 gecko 於 2011-11-6 07:47 編輯

我以為只有小朋友才會用注音文...

我家讀小一的小朋友國語段考最近才會考注音

有時看到網友POST文有錯別字會忍不住想幫他改正

TOP

返回列表